This content has been machine translated dynamically.
Dieser Inhalt ist eine maschinelle Übersetzung, die dynamisch erstellt wurde. (Haftungsausschluss)
Cet article a été traduit automatiquement de manière dynamique. (Clause de non responsabilité)
Este artículo lo ha traducido una máquina de forma dinámica. (Aviso legal)
此内容已经过机器动态翻译。 放弃
このコンテンツは動的に機械翻訳されています。免責事項
이 콘텐츠는 동적으로 기계 번역되었습니다. 책임 부인
Este texto foi traduzido automaticamente. (Aviso legal)
Questo contenuto è stato tradotto dinamicamente con traduzione automatica.(Esclusione di responsabilità))
This article has been machine translated.
Dieser Artikel wurde maschinell übersetzt. (Haftungsausschluss)
Ce article a été traduit automatiquement. (Clause de non responsabilité)
Este artículo ha sido traducido automáticamente. (Aviso legal)
この記事は機械翻訳されています.免責事項
이 기사는 기계 번역되었습니다.책임 부인
Este artigo foi traduzido automaticamente.(Aviso legal)
这篇文章已经过机器翻译.放弃
Questo articolo è stato tradotto automaticamente.(Esclusione di responsabilità))
Translation failed!
リンク間通信
リンク間通信設定は、互換性のある WAN リンク間の自動パス作成に使用されます。これらの設定は [ サイトの構成 ] と [ 仮想パス] でオーバーライドできます。ここでは、特定の仮想パスの個々のメンバーパスを選択または選択解除できます。
現在、次の 2 つの設定を使用できます。
- 互換性のある WAN リンク間のパスの作成を自動化するためのルール。
- 動的仮想パスのグローバルデフォルト
これらの設定は、カスタマーネットワーク内のすべての WAN リンクに継承されます。
監査エラーを確認するには、「構成を確認 」をクリックします。
デフォルトのリンク間通信グループ
デフォルトのリンク間通信グループは、次の間のパスの作成を自動化することを目的としています。
- 任意の 2 つのインターネットリンク
- サービスプロバイダーを共有する任意の 2 つの MPLS リンク
- サービスプロバイダーを共有する任意の 2 つのプライベートイントラネットリンク
カスタムリンク間通信グループ
カスタムリンク間通信グループを使用すると、プライベートイントラネット、パブリックインターネット、または MPLS リンクを使用して、さまざまなサービスプロバイダー間で他のプライベートイントラネット、パブリックインターネット、または MPLS リンクとのパスを自動的に作成できます。
たとえば、このシナリオを考えてみましょう-同社は米国とインドにオフィスを持っています。米国のオフィスでは AT&T MPLS リンクを使用し、インドのオフィスでは Airtel MPLS リンクを使用します。AT&T と Airtel の MPLS リンクが DSCP タグと関連パラメータの点で互換性があり、相互にパスを作成できるとしましょう。カスタムリンク間通信ルールを使用すると、ISP ペア(この場合は ATT — Airtel など)を選択し、これらの ISP に属するリンク間のパスの自動作成を有効にできます。
-
MPLS グループ:必要な MPLS サービスプロバイダー名をグループ化して、対応するリンクが相互に通信できるようにします。 + MPLS インターリンクコミュニケーショングループをクリックし 、MPLS グループ名を入力します。ドロップダウンリストから DSCP タグを選択します。ドロップダウンリストから ISP 名を選択して、MPLS プロバイダーを追加することもできます。 Enable Encryption チェックボックスは、すべてのカスタム MPLS リンク間通信グループの暗号化を有効にするのに役立ちます。まれに、暗号化のオーバーヘッドをなくすために、このオプションを無効にしてもかまいません。
-
プライベートイントラネットグループ:必要なイントラネットサービスプロバイダ名をグループ化して、対応するリンクが相互に通信できるようにすることができます。[ + プライベートイントラネットインターリンクコミュニケーショングループ ] をクリックし、プライベートイントラネットグループ名を指定します。ドロップダウンリストから DSCP タグを選択します。ドロップダウンリストから ISP 名を選択して、プライベートイントラネットプロバイダを追加することもできます。[ 暗号化を有効にする ] チェックボックスは、すべてのカスタムプライベートイントラネットリンク間通信グループの暗号化を有効または無効にするのに役立ちます。
-
インターネット通信オーバーライドグループ:インターネットリンクのサブセット同士でのみ通信し、他のインターネットリンクとは通信しないようにする必要がある場合は、対応するISP名をグループ化して、デフォルトグループからの除外を有効にすることができます。
残りのインターネットリンクは引き続き相互に通信できます。[ + パブリックインターネットインターリンクコミュニケーショングループ ] をクリックし、パブリックインターネットグループ名を指定します。ドロップダウンリストから DSCP タグを選択します。ドロップダウンリストから ISP 名を選択して、パブリックインターネットプロバイダーを追加することもできます。 Enable Encryption オプションにより、仮想パス上で送信されるリンク間通信グループのパケットが確実に暗号化されます。
共有
共有
この記事の概要
This Preview product documentation is Cloud Software Group Confidential.
You agree to hold this documentation confidential pursuant to the terms of your Cloud Software Group Beta/Tech Preview Agreement.
The development, release and timing of any features or functionality described in the Preview documentation remains at our sole discretion and are subject to change without notice or consultation.
The documentation is for informational purposes only and is not a commitment, promise or legal obligation to deliver any material, code or functionality and should not be relied upon in making Cloud Software Group product purchase decisions.
If you do not agree, select I DO NOT AGREE to exit.